Абу-р-Райхан Мухаммад ибн Ахмад ал-Бируни
Книга наставлений по основам искусства астрологии
назад | ПРЕДИСЛОВИЕ, стр.3 Роман Броль |
читать дальше |
Наконец, третьей причиной, по которой было решено опубликовать лишь астрологическую часть «Книги наставлений», стало осознание того факта, что остальные части вызывают наименьший интерес для современного читателя и намного менее актуальны. Объяснение основ математики, изложение геоцентрической системы мира и перечисление календарных систем разных народов интересны, прежде всего, историкам науки и некоторым другим узким специалистам, тогда как ясное и простое изложение основ классической арабской астрологии, сделанное великим среднеазиатским учёным, будет интересно самому широкому кругу читателей.
Важно отметить, что «Книга наставлений…», будучи хорошо известна в мусульманском мире, при этом оставалась неизвестной в Европе. В XII–XIV веках, которые нередко называют «великой эпохой переводов», было осуществлено множество переводов арабских научных трудов на латынь и национальные европейские языки. Именно в эту эпоху арабская астрология завоевала Европу, что привело, в частности, к включению астрологии в число предметов, преподававшихся в европейских университетах. Однако ни в ту эпоху, ни в последующие столетия «Книга наставлений…» так и не была переведена на какой-либо из европейских языков, и ал-Бируни как астролог оставался неизвестен на Западе вплоть до XX века. Таким образом, публикуемый нами трактат представляет информацию, неизвестную европейским астрологам Средневековья, Возрождения и Нового времени.
Это тем более ценно, если учесть, что ал-Бируни в своей работе не просто излагает материал согласно конкретной астрологической традиции, но нередко даёт обзор разных подходов к тем или иным астрологическим постулатам и методикам, в том числе индийским (подробнее, чем какой-либо иной арабский автор). Многие нюансы в подходе к гороскопу, да и само наличие расхождений в ряде случаев остались бы для нас неизвестными, если бы не «Книга наставлений» ал-Бируни.
В основу текста, представленного в данной книге, положен английский перевод Р. Рэмси Райта с арабского манускрипта Британского музея (MS. Or. 8349). Оригинал и перевод были опубликованы Райтом в 1934 г. в Лондоне:
- Al-Biruni, Abu’l-Rayhan Muhammad ibn Ahmad. The Book of Instruction in the Elements of the Art of Astrology / The Translation facing the Text by R. Ramsay Wright. — London: Luzac & Co., 1934.
Достоин упоминания тот факт, что в основу перевода с арабского в ташкентском издании 1975 г. была положена эта же публикация Р. Райта 1934 г.
Наиболее характерные расхождения нового перевода с изданиями советского времени отмечены в комментариях. При этом под «старым рус. переводом» подразумевается ташкентское издание «Книги вразумления начаткам науки о звёздах» 1975 г., а под «переизданием старого рус. пер.» — брошюра «Бируни. Астрология» анонимного издания.
При подготовке данного издания мы постарались компенсировать порой проявляющуюся авторскую беглость изложения подробными комментариями, а также специальными Приложениями, которые посвящены немаловажной теме вычисления продолжительности жизни.
В комментариях к тексту трактата использованы следующие основные источники (в хронологическом порядке):
- Птолемей, «Альмагест» : Птолемей К. Альмагест, или Математическое сочинение в тринадцати книгах / Пер. с древнегреч. И.Н.Веселовского. Науч. ред. Г.Е.Куртик. — М.: Наука-Физматлит, 1998.
- Птолемей, «Тетрабиблос» : Ptolemy. Tetrabiblos / Translated by F.E.Robbins. — London: Loeb Classical Library, 1940.
- Варахамихира, «Брихат-джатака» : Варахамихира. Брихат-джатака (Большая книга о рождениях): фундамент индийской астрологии / Пер. с англ. и комментарии Р.Броля. — М.: Мир Урании, 2006.
- Абу Ма‘шар, «Большое введение» : Abu Ma`sar al-Balhi. Liber introductorii maioris ad scientiam judiciorum astrorum / Edition critique par R.Lemay. T. I-III. — Napoli: Istituto Unversitario Orientale, 1995.
- Абу Ма‘шар, «Краткое введение» : Abu Ma`sar. The Abbreviation of the Introduction to Astrology. Together with the medieval latin translation of Adelard of Bath / Edited and translated by Ch.Burnett, K.Yamamoto, M.Yano. — Leiden; New York; K ц ln: E.J.Brill, 1994.
- Ал-Кабиси, «Введение в астрологию» : Al-Qabisi. The Introduction to Astrology / Edited and translated by Ch.Burnett, K.Yamamoto, M.Yano. — London; Turin: The Warburg Institute; Nino Aragno Editore, 2004.
- Ал-Бируни, «Книга, содержащая разъяснение принадлежащих индийцам учений» («Индия») : Бируни, Абу Рейхан. Книга, содержащая разъяснение принадлежащих индийцам учений, приемлемых разумом или отвергаемых / Пер. с арабского А.Халидова и Ю.Завадовского. — Ташкент: ФАН, 1963.
- Ал-Бируни, «Канон Мас‘уда» : Беруни, Абу Райхан. Избранные произведения. Том V. Часть вторая. — Ташкент: ФАН, 1976.
- Ибн Эзра , « Начала мудрости » : Ibn Ezra А . The Beginning of Wisdom / Edited by R.Levy and F.Cantera. — London; Paris etc., 1939.
- Ибн Эзра, «Книга суждений о звёздах» : Бен Эзра А. Книга суждений о звездах / Пер. с испанского К. Дмитриевой. В 2-х т. — М.: Мир Урании, 2003-2004.
- Бонатти , «Liber astronomiae» : Bonatti G. Decem continens tractatus astronomiae… — Venezia: G.Penzio, 1506.
- Бонатти, «Душа астрологии» : Бонатти Г., Кардано Дж. Душа астрологии. Сост. У.Лилли / Пер. с англ. группы «Manuscripta astrologica». — М.: Мир Урании, 2004.
- Дарио, «Введение в приговоры звёзд» : Dariot C. L’introduction au iugement des astres. — Lyon, 1558.
Комментарии, не отмеченные особо, принадлежат переводчику Р.Бролю. Комменарии, помеченные «Д.Ш.», принадлежат Д.Штейнгофу.
Данное издание осуществлено в рамках проекта по переводу и изучению старинных астрологических текстов «Manuscripta astrologica» : http://astrologic.ru/manuscripta/
Роман Броль,
кандидат культурологии,
кафедра истории культуры
Московского гос. университета
культуры и искусств
назад | ПРЕДИСЛОВИЕ, стр.3 Роман Броль |
читать дальше |